The DNA attracts these bits of information and passes them on to our consciousness.
Il DNA attrae questi pezzi di informazione e li passa alla nostra coscienza.
It's the only way to destroy the DNA.
E' l'unico modo per far sparire il DNA.
It is surmised that energy from outside of space and time still flows through the activated wormholes after the DNA was removed.
Allo stesso modo, si suppone che l’energia al di fuori dello spazio e del tempo, continui a passare attraverso i tunnel spaziali attivati, anche dopo la rimozione del DNA.
The DNA results on Christine Hill are back.
Ho i risultati del DNA di Christine Hill.
This means that they managed for example to modulate certain frequency patterns onto a laser ray and with it influenced the DNA frequency and thus the genetic information itself.
Questo significa che sono riusciti per esempio a modulare alcuni modelli di frequenza su un raggio laser e con esso hanno influenzato la frequenza del DNA e di conseguenza la stessa informazione genetica.
This way the entire information was transmitted without any of the side effects or disharmonies encountered when cutting out and re-introducing single genes from the DNA.
Così le informazioni sono state trasmesse senza gli effetti collaterali che possono manifestarsi quando si prelevano, e re-inseriscono, dei singoli geni dal DNA.
The linguistic scheme was uncharacteristic and the DNA said it was a woman!
Lo schema linguistico e atipico...... eilDNAdicecheeraunadonna!
So we began a project that would make it possible to re-create a person, long dead from the DNA in a fragment of bone or mummified skin.
Così iniziammo un progetto per poter ricreare il corpo vivente di una persona morta da tempo dal DNA in un frammento di ossa o di pelle mummificata.
The DNA codes of the human body have been broken.
Hanno scoperto il codice genetico umano.
I'm going to run the DNA, check it against his med records.
Gli farò l'esame del DNA e lo confronterò coi dati medici.
Latching onto numbers in the DNA code linked to...
Individua i codici del DNA associati a...
Yeah, well, follow up with the ME, identify off the DNA samples.
Poi proseguiamo con il medico legale. identificate i campioni di DNA.
We're also told that the bodies were able to be identified either by the fingerprints or by the DNA.
Ci é stato detto che sono stati in grado di riconoscere i corpi, sia dalle loro impronte digitali che dal loro DNA.
This pattern repeats throughout the DNA sequence.
Questo schema si ripete per tutta la sequenza del DNA.
The DNA belongs to Judge Surrillo, Harvey Dent and Commissioner Loeb.
Al giudice Surrillo, ad Harvey Dent e al commissario Loeb.
And then it was just a matter of comparing the DNA samples.
Poi si e' trattato solo di comparare i campioni di DNA.
Now we have to deal with the DNA sample.
Ora dobbiamo occuparci del campione di DNA.
The DNA, the fingerprints, it's all too neat.
Il DNA, le impronte, e' tutto troppo preciso.
The DNA results directly contradict the isotope test.
Il test DNA contraddice quello degli isotopi.
The individual person must work on the inner processes and maturity in order to establish a conscious communication with the DNA.
L'individuo deve lavorare sul suo processo di sviluppo interiore per stabilire una comunicazione consapevole con il proprio DNA.
We control the DNA of our progeny... germinating them in birthing pods.
Noi controlliamo il DNA della nostra progenie... germinandola in capsule riproduttive.
It's the DNA results from that test that I did on Jason.
E' il risultato del test del DNA di Jason.
We won't know that until we get the DNA.
Non lo sapremo fino a quando non avremo i risultati del DNA.
Jor-El took the Codex the DNA of a billion people, then he bonded it within his son's individual cells.
Jor-El ha preso il Codice il DNA di un miliardo di persone e l'ha impiantato nelle singole cellule di suo figlio.
And the DNA belonged to one Lucas Hood.
E il DNA appartiene a un certo Lucas Hood.
The DNA on the arrows is mine because Malcolm Merlyn put it there.
Il DNA sulle frecce e' mio perche' ce l'ha messo Malcolm Merlyn.
They cut my DNA with the DNA of something like a wolf.
Hanno innestato il mio con quello di una specie di lupo.
We have always filled gaps in the genome with the DNA of other animals.
Abbiamo sempre riempito buchi nel genoma con DNA di altri animali.
I believe that if we introduce the Mother Cell into the DNA of a mutated animal, we could possibly synthesize a cure.
Credo che, inserendo la Cellula Madre nel DNA di un animale mutato... potremmo sintetizzare una cura.
It'll take the DNA sequencer a little bit of time, so I was thinking margaritas while we wait.
Ci vorra' un po' per estrarre la sequenza del DNA, quindi pensavo a un margarita mentre aspettiamo.
So they successfully transformed, for example, frog embryos to salamander embryos simply by transmitting the DNA information patterns!
Hanno trasformato con successo, per esempio, embrioni di rana in embrioni di salamandra semplicemente trasmettendo il modello di informazione del DNA.
And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.
Vengono creati a partire da DNA umano mischiato con DNA degli indigeni.
The DNA taken from the body of Laurence Milliken today and the DNA taken 10 years ago from the blood of the Tornado are a 100% match.
Il DNA prelevato oggi dal corpo di Milliken e il DNA preso dieci anni fa dal sangue del Tornado corrispondono al cento per cento.
We're checking the DNA samples from the parents.
Stiamo controllando i campioni di DNA con quelli dei genitori.
We're checking to see if its DNA gets a hit on that Amy woman, if the DNA matches the blood found in the closet.
Stiamo vedendo se il DNA ci dira' qualcosa su Amy e se il DNA corrisponde al sangue trovato nell'armadio.
At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music.
In cima si trova la sequenza uniformemente casuale, cioè un mucchio di lettere a caso -- è interessante notare che lì si trovano anche il DNA del genoma umano e la musica strumentale.
We use them metaphorically -- the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on -- is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
Li usiamo metaforicamente - il DNA di una società, il metabolismo di una città, e così via - sono solo sciocchezze metaforiche, oppure c'è qualcosa di vero?
At the Biology and the Built Environment Center, we carried out a study in a hospital where we sampled air and pulled the DNA out of microbes in the air.
Al "Biology and the Built Environment Center", abbiamo condotto uno studio in un ospedale in cui abbiamo campionato l'aria ed estratto il DNA dai microbi contenuti nei campioni.
And if you're then interested in the history of a piece of DNA, or the whole genome, you can reconstruct the history of the DNA with those differences you observe.
Se poi vi interessa la storia di un frammento di DNA, o dell'intero genoma, sarete in grado di ricostruire la storia del DNA in base alle variazioni riscontrate.
So DNA's entering the production line from the left-hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy.
Dunque il DNA entra nella linea di produzione dal lato sinistro, raggiungendo questo gruppo, queste macchine biochimiche in miniatura che separano il filamento di DNA facendone una copia esatta.
And here on Earth, amazing experiments are being done to try to create life from scratch, life that might be very different from the DNA forms we know.
E qui sulla Terra, vengono condotti incredibili sperimenti nel tentativo di creare la vita da zero, una vita che potrebbe essere molto diversa dalle forme di DNA a noi note.
So a little girl who you see just now, she raised her hand, and she says to me in broken Tamil and English, she said, "Well, apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes disease, we haven't understood anything else."
A che scopo?" Una bambina che vedete proprio ora, ha alzato la mano, e mi ha detto metà in inglese e metà in tamil, mi ha detto, "Be', a parte il fatto che la scorretta replicazione delle molecole del DNA causa malattie, non abbiamo capito altro."
And, of course, it's the DNA that counts, so here's all the A, T, Gs and Cs that make up your genetic code and give you all your charming characteristics.
E naturalmente è il DNA che conta ecco quindi tutti gli A, T, G e C che costituiscono il vostro codice genetico e sono repsonsabili di tutte le vostre belle caratteristiche.
So a 12 year-old girl raises her hand and says, literally, "Apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes genetic disease, we've understood nothing else."
Fu allora che una bambina di 12 anni alzò la mano e disse, letteralmente “A parte il fatto che la replicazione impropria di molecole di DNA genera malattie genetiche, non abbiamo capito niente”.
5.3328909873962s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?